首页 | 论文 | 考试 | 软件 | 新闻 | 读书 | 出国 | 娱乐 | 心理 | 求职 | 学生博客 | 软件站镜像 | 论坛 | BT站
考试首页    基础教育类 | 专升本类 | 硕士学历类 | 外语类考试 | 职业资格认证 | 会计类考试 | 建筑工程类 | 医药类考试 | 外贸类考试 | 计算机类考试
外语考试    托福 雅思 CET 46 商务英语 GRE LSAT PETS GMAT 商业托福 职称英语 金融英语 MSE 专四专八 口译笔译 实用英语 小语种 经典译文 生活英语
会计考试    从业资格 会职 注会 税务师 资产评估 高会 经济师 ACCA/CAT 精算师 房产估价 土地估价   IT认证   等级 水平 微软 思科 Oracle Linux JAVA
职业资格    证券 公务员 导游 保险 司法 人力资源 商务师 教师 秘书 电子商务 项目管理师 律师 护士 医师 药师 报关员 外销员 物流 报检员/货代 期货
学历考试    中考 高考 成人高考 自学考试 双学位    硕士学历   同等学历 MBA EMBA/MPA 法律硕士 考研 会计硕士 在职硕士 教育硕士 工程硕士 研修班
建筑工程    建造师 造价师 建筑师 结构工程师 监理工程师 咨询工程师 城市规划 安全师 室内设计师 岩土工程师 质量资格 土地登记代理人 企业法律顾问
口译笔译 口译笔译动态口译笔译指导口译笔译试题经典译文考试论坛学生博客资料下载CET46托福考试
  热门资料下载听力 | 口语 | 词汇 | 托福考试 | 公共英语 | 职称英语 | 电子书 | 外语软件 | 新概念英语 | 李阳英语 | GRE | LSAT考试 | CET46 | 更多..
您现在的位置:考试 > 外语考试 > 口译笔译 > 经典译文 > 文章内容

颐和园Summer Palace (Yiheyuan)

来源:考试大    [ 2006-01-16 10:48:51 ]    责任编辑:jay

Situated in the western outskirts of Haidian District, the Summer Palace is 15 kilometers (9.3 miles) from central Beijing. Having the largest royal park and being well preserved, it was designated, in 1960 by the State Council, as a Key Cultural Relics Protection Site of China. Containing examples of the ancient arts, it also has graceful landscapes and magnificent constructions. The Summer Palace is the archetypal Chinese garden, and is ranked amongst the most noted and classical gardens of the world. In 1998, it was listed as one of the World Heritage Sites by UNESCO.
Constructed in the Jin Dynasty (1115-1234), during the succeeding reign of feudal emperors; it was extended continuously. By the time of the Qing Dynasty (1644-1911), it had become a luxurious royal garden providing royal families with rest and entertainment. Originally called "Qingyi Garden" (Garden of Clear Ripples), it was know as one of the famous "three hills and five gardens" (Longevity Hill, Jade Spring Mountain, and Fragrant Hill; Garden of Clear Ripples, Garden of Everlasting Spring, Garden of Perfection and Brightness, Garden of Tranquility and Brightness, and Garden of Tranquility and Pleasure). Like most of the gardens of Beijing, it could not elude the rampages of the Anglo-French allied force and was destroyed by fire. In 1888, Empress Dowager Cixi embezzled navy funds to reconstruct it for her own benefit, changing its name to Summer Palace (Yiheyuan). She spent most of her later years there, dealing with state affairs and entertaining. In 1900, it suffered again, being ransacked by the Eight-Power Allied Force. After the success of the 1911 Revolution, it was opened to the public.
Composed mainly of Longevity Hill and Kunming Lake, The Summer Palace occupies an area of 294 hectares (726.5 acres), three quarters of which is water. Guided by nature, artists designed the gardens exquisitely so that visitors would see marvelous views and be amazed by perfect examples of refined craftwork using the finest materials.
Centered on the Tower of Buddhist Incense (Foxiangge) the Summer Palace consists of over 3,000 structures including pavilions, towers, bridges, and corridors. The Summer Palace can be divided into four parts: the court area, front-hill area, front-lake area, and rear-hill and back-lake area.
Front-Hill Area: this area is the most magnificent area in the Summer Palace with the most constructions. Its layout is quite distinctive because of the central axis from the yard of Kunming Lake to the hilltop, on which important buildings are positioned including Gate of Dispelling Clouds, Hall of Dispelling Clouds, Hall of Moral Glory, Tower of Buddhist Incense, the Hall of the Sea of Wisdom, etc.
Rear-Hill and Back-Lake Area: although the constructions are fewer here, it has a unique landscape, with dense green trees, and winding paths. Visitors can feel a rare tranquility, and elegance. This area includes scenic spots such as Garden of Harmonious Interest and Suzhou Market Street.
Court Area: this is where Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu met officials, conducted state affairs and rested. Entering the East Palace Gate, visitors may see the main palace buildings: the Hall of Benevolence and Longevity served as the office of the Emperor, the Hall of Jade Ripples where Guangxu lived, the Hall of Joyful Longevity, Cixi’s residence, the Hall of Virtue and Harmony where Cixi was entertained.
Front Lake Area: covering a larger part of the Summer Palace, opens up the vista of the lake. A breeze fluttering, waves gleam and willows kiss the ripples of the vast water. In this comfortable area there are the Eastern and Western Banks, the Seventeen-Arch Bridge, Nanhu Island, and so on. On the western bank float six distinct bridges amongst which the Jade-Belt Bridge is the most beautiful.转贴于 考试大 http://www.examda.com

[1] [2] [下一页] [尾页]

交流口译笔译考试经验请进口译笔译考试论坛>>

 搜索引擎

关于学生大 - 黄金会员 - 广告服务 - 联系我们 - 友情链接 - 会员注册 - 网站合作 -

服务热线:0737-2800345 2800007 传真:0737-2800280 电子邮件:studa@163.net
(C) 2001-2006 学生大网站. 湘ICP备05008911号
喜欢examda.com,请把examda.com告诉你QQ上的5位好友,多谢支持! [设为首页]