• 首页
  • 在线考试
  • 在线课程
  • 论坛交流
  • 付款方式
  • 更多
    • 考试报名
    • 成绩查询
    • QQ群联盟
    • 试题库
    • 帮助中心
    • 资料下载
设口译笔译考试为主页 | 注册 | 登录

考试大
  • 财会类
    • 财会类
    • 会计从业
    • 初级会计
    • 会计师
    • 注册会计师
    • 银行从业
    • 经济师
    • 资产评估
    • 统计师
    • 税务师
    • 更多>>
  • 建筑类
    • 建筑类
    • 一级建造师
    • 二级建造师
    • 造价工程师
    • 咨询工程师
    • 监理工程师
    • 房地产估价
    • 结构工程师
    • 注册建筑师
    • 土地估价师
    • 更多>>
  • 职业资格
    • 职业资格
    • 证券从业
    • 期货从业
    • 司法考试
    • 教师资格
    • 秘书资格
    • 法律顾问
    • 导游资格
    • 人力资源
    • 电子商务
    • 更多>>
  • 公务员
    • 公务员
    • 行测
    • 申论
    • 面试
    • 真题大全
    • 经验交流
    • 模拟试题
    • 公开选拔
    • 招警考试
    • 更多>>
  • 外贸类
    • 外贸类
    • 报关员
    • 报检员
    • 国际商务师
    • 单证员
    • 货运代理
    • 外销员
    • 物流师
    • 更多>>
  • 医药类
    • 医药类
    • 执业护士
    • 中药师
    • 西药师
    • 临床医师
    • 临床助理
    • 中医医师
    • 口腔医师
    • 公共卫生
    • 更多>>
  • 外语类
    • 外语类
    • CET4
    • CET6
    • 职称英语
    • 托福
    • 雅思
    • BEC
    • PETS
    • 金融英语
    • 更多>>
  • 学历考试
    • 学历考试
    • 高考
    • 成考
    • 考研
    • 自考
    • 中考
    • 考博
    • 在职硕士
    • 更多>>
  • 计算机类
    • 计算机类
    • 计算机二级
    • 计算机等级
    • 软件水平
    • 微软认证
    • 思科认证
    • Linux认证
    • 华为认证
    • JAVA认证
    • 更多>>
  • 全部分类
    • 全部分类
    • 所有考试
    • 更多>>

口译笔译
 首页 » 外语考试 » 口译笔译
  • 考试大品牌推荐:
  • 视频课程
  • 模拟考试系统
资讯动态
  • 考试动态 ┊ 考试大纲

  • 报名入口 ┊ 报考指南
口译笔译考试辅导
  • 口译:初级 ┊ 中级 ┊ 高级 ┊ 综合辅导

  • 笔译:初级 ┊ 中级 ┊ 高级 ┊ 业界新闻
口译笔译考试试题
  • 在线考试

  • 历年真题
口译笔译考试论坛
  • 专题汇总 ┊ 经验技巧

  • 口笔百科 ┊ 论坛交流
口译笔译考试培训课程
  • 网络课程

  • 免费试听
您现在的位置:考试大 >> 口译笔译  >> 综合指导 >> 词汇累计 >> 文章内容
 
站内搜索:
 
容易误解的英译汉149:german“嫡亲的”
 来源:考试大   2009/9/20    【考试大:中国教育考试第一门户】   模拟考场   视频课程   字号:T T
  来听听、看看今天的句子吧!
  Her brother-german went abroad when he was fourteen years old.

  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】german 来源:考试大的美女编辑们
  【误译】她的德籍兄弟14岁那年出国。
  【原意】她的嫡亲兄弟14岁那年出国。
  【说明】小写的german(形容词)意为“嫡亲的”,与“德国人”、“德语”等无关。它用于构成如下合成名词:brother-german(嫡亲兄弟);sister german(嫡亲姐妹);cousin-german(嫡亲[表]兄弟[姐妹])。这几个合成名词的复数形式是连字符前面加s,例如brothers-german。 来源:考试大 - 口译笔译

责编:pyy  纠错

  • 打印
  • RSS
  • 发表评论
  • 返回首页
  • 收藏本页
上一篇文章:容易误解的英译汉147:gate-crasher
下一篇文章:容易误解的英译汉150:get a good [big] hand
文章搜索: 
模拟考场 网络课堂 论坛交流 考试大百科
 相关文章
·汉译英词汇:常用国家机关的翻译
·关于国家大事及政治的一些英语词汇
·口译热词:国务院“节能减排”会议关键词大
·口译中常出现的一些“形”同“意”合的谚语
·浅谈英汉语言中的颜色词及其对比
·2010年上海世博会必备口译词汇大全
热点动态
考试动态
考试大纲
备考辅导
试题排行
综合指导
备考经验
口译笔译百科
更多..
论坛热帖
更多..