• 首页
  • 在线考试
  • 在线课程
  • 论坛交流
  • 付款方式
  • 更多
    • 考试报名
    • 成绩查询
    • QQ群联盟
    • 试题库
    • 帮助中心
    • 资料下载
设MBA考试为主页 | 注册 | 登录

  • 财会类
    • 财会类
    • 会计从业
    • 初级会计
    • 会计师
    • 注册会计师
    • 银行从业
    • 经济师
    • 资产评估
    • 统计师
    • 税务师
    • 更多>>
  • 建筑类
    • 建筑类
    • 一级建造师
    • 二级建造师
    • 造价工程师
    • 咨询工程师
    • 监理工程师
    • 房地产估价
    • 结构工程师
    • 注册建筑师
    • 土地估价师
    • 更多>>
  • 职业资格
    • 职业资格
    • 证券从业
    • 期货从业
    • 司法考试
    • 教师资格
    • 秘书资格
    • 法律顾问
    • 导游资格
    • 人力资源
    • 电子商务
    • 更多>>
  • 公务员
    • 公务员
    • 行测
    • 申论
    • 面试
    • 真题大全
    • 经验交流
    • 模拟试题
    • 公开选拔
    • 招警考试
    • 更多>>
  • 外贸类
    • 外贸类
    • 报关员
    • 报检员
    • 国际商务师
    • 单证员
    • 货运代理
    • 外销员
    • 物流师
    • 跟单员
    • 更多>>
  • 医药类
    • 医药类
    • 执业护士
    • 中药师
    • 西药师
    • 临床医师
    • 临床助理
    • 中医医师
    • 口腔医师
    • 公共卫生
    • 更多>>
  • 外语类
    • 外语类
    • CET4
    • CET6
    • 职称英语
    • 托福
    • 雅思
    • BEC
    • PETS
    • 金融英语
    • 更多>>
  • 学历考试
    • 学历考试
    • 高考
    • 成考
    • 考研
    • 自考
    • 中考
    • 考博
    • 在职硕士
    • 更多>>
  • 计算机类
    • 计算机类
    • 计算机二级
    • 计算机等级
    • 软件水平
    • 微软认证
    • 思科认证
    • JAVA认证
    • Linux认证
    • 华为认证
    • 更多>>
  • 全部分类
    • 全部分类
    • 所有考试
    • 更多>>

MBA资讯 | 报考指南 | 备考 | 英语指导 | 数学指导 | 逻辑 | 写作 | 财经 | 管理 | 创业 | 人物 | 试题 | 论坛

MBA资讯

京 津 冀 晋 蒙 ┆ 辽 吉 黑 沪 苏 ┆ 浙 皖 闽 赣 鲁 ┆ 豫 鄂 湘 粤 桂 ┆ 琼 渝 川 贵 云 ┆ 藏 陕 甘 青 宁 新
您现在的位置:考试大 >> MBA考试 >> 复习辅导 >> MBA英语  >> 阅读辅导 >> 文章内容
 
站内搜索:
07指导每日一练MBA-英语精读汇粹五十六
来源:考试大   2006/11/7  【考试大:中国教育考试第一门户】   模拟考场   视频课程

 

Vocabulary

1.        drubbing                        痛打

            get/take a drabbing        遭人痛打

2.        flip-flop=great change suddenly      游说,突然改变,突然反方向。人字拖鞋,趾拖鞋

3.        hold out                        维持,保持

hold out for sth.         故意拖延达成协议以谋求……

4.        horse –trading                   精明的讨价还价

5.        bullet-proof                     防弹的

6.        lobby                          收买,暗中活动

7.        lobbyist                        院外活动集团成员

8.        partisan                        党人,帮派,是党派强硬支持者

9.        acrimony                       语言/态度的刻薄

10.    sell to                          说服(某人)接受或采用

11.    meddle                         干预

12.    Capitol Hill                     美国国会

13.    budge                         使稍微移动,改变

14.    lucrative                        有利可图的,赚钱的

15.    block                           制止

16.    fleet                            舰队,船队,车队,机队

17.    blanket                          覆盖,妨碍扫兴,扑灭

18.    Capitulate                       投降,停止抵抗

19.    fast track                        快速行程(轻车熟路)

20.    with a wink                      眼睛一眨,很快的

21.    out on a limb                     孤立无援(尤指争论和意见上)

22.    renege                          违约

23.    squabble                        争吵

 

难句译注

1.       President Clinton’s decision on Apr.8 to send Chinese Premier Zhu Rongji packing without an agreement…

[结构分析] send one packing 打发人走。

[参考译文] 克林顿于4月8日决定不达成中国加入世贸组织的协议便打发中国总理朱容基走人。

 

2.       The President took a drubbing from much of the press, which had breathlessly reported that a deal was in the bag.

[结构简析] in the bag 倒手,囊中之物。

[参考译文] 总统遭到许多报界舆论的抨击,它们曾报道过这桩买卖(入世贸)已是囊中之物。

 

3.       Zhu charged that Clinton lacked “the courage” to reach an accord.

[参考译文] 朱指责克林顿缺乏达成协议的勇气。

 

4.       the gesture was widely portrayed as a flip-flop

[参考译文] 普遍认为总统的姿态来了一个一百八十度的转弯。

 

5.       Clinton made the right decision in holding out for a better WTO deal.

[参考译文] 总统故意拖延协议以谋取一笔更好的入世贸组织交易的决定完全正确。

 

6.       And without the Administration’s goal of a “bullet-proof agreement” that business lobbyists can enthusiastically sell to a Republican Congress, the whole process will end up in partisan acrimony that could harm relations with China for years.

[参考译文] 没有商界院外活动集团成员热情的劝说共和党国会采纳政府目标中的防弹性(保护性)协议,那么整个过程将会以党派之间的尖刻的争吵而结束,这会影响以后多年和中国的关系。

 

7.       the Administration tried, but failed, to budge Zhu on textiles.

[参考译文] 美国政府希望(为纺织业)铺平道路,试图使朱在纺织品上让步,结果失败。

 

8.       Also left in the lurch: Wall Street, Hollywood, and Detroit.

[结构简析] 这句句子连接上文而说。

           Leave sb. In the lurch 固定用法,义:置某人于困难之中弃之不顾,遗弃某人。完整句型应该是:Wall Street, Hollywood and Detrait are also left in the lurch.

[参考译文] 同样也陷于困境的有华尔街,好莱坞和底特律。

 

9.       Zhu refused to open up much of the lucrative Chinese securities market and insisted on “cultural” restrictions on American movies and music. He also blocked efforts to allow U. S. auto makers to provide fleet financing.

[参考译文] 朱容基总理不允许开放金融股票市场,坚持对美国电影和音乐作文化方面的限制规定,不让美国汽车商染指投资汽车。

 

10.    Translation.     翻译。这是作者为共和党的“The time isn’t right”做注解/解释。来源:考试大-MBA考试

责编:lili  纠错

上一页123下一页
【收藏此页】【大 中 小】【打印】【回到顶部】
上一篇文章:07指导每日一练MBA-英语精读汇粹五十五
下一篇文章:07指导每日一练MBA-英语精读汇粹五十七
文章搜索:
 相关文章
·专家预测 2010MBA英语大纲及命题趋势
·2009年MBA英语阅读理解资料汇总
·2010年MBA英语阅读复习指导:强化实践练习
·2010年MBA联考英语高分秘诀阅读解码器
·2009年MBA英语阅读理解经典背诵篇08
·2009年MBA英语阅读理解经典背诵篇06
·2009年MBA英语阅读理解经典背诵篇07
·2009年MBA英语阅读理解经典背诵篇05
·2009年MBA英语阅读理解(精读精解)06
   
MBA资讯
MBA动态
MBA大纲
备考辅导
试题排行
在线考试
考试经验
热门课程培训
更多..
论坛热帖
更多..