![]() |
|
七、いくら……ても:无论……都、即使……也
ても前为用言连用形(て形),いくら修饰该用言。
e.g:いくら飲んでもかまいません。
无论喝多少都行。
いくら忙しくても新聞を読む時間はあるでしょう。
即使再忙,看报纸的时间总有吧。
八、体言さえ+假定形:只要……
该语法是在强调若怎么样就可以如何。从文法的角度来说,其实强调的是该体言。但是我们不必太在意这些,翻译的时候就直接把体言和假定形都翻译在“只要”的后面进行强调就可以了,参见例句的译文来领会一下。
e.g:薬を飲みさえすれば病気は治りますよ。
只要吃药,病就会好的哟。
天気さえよければ出かけたのに……
只要天气好就能出去逛街,但是……
这语法很容易在考试中出现,即前面藏了一个さえ,让你在后面填空中选择动词是什么活用形。通常我在记忆中,一想到さえ,马上就想起さえすれば,这样就不会记错了。
九、Aほど+否定结句:不像A那样、没有比A更怎么样的了
ほど前面为名词。这个句型比较简单,我们直接来看看例句:
e.g:今日は昨日ほど寒くはありません。
今天没有昨天冷。
补充知识点:ほど其实是表示程度的一个副词,有点类似于……のように。
也并非是只要出现ほど就会否定结句,上面的只是ほど用法中的一个句型罢了。我们可以看看下面的句子来领会ほど的用法:
e.g:彼女は憎らしいほどきれいだ。
她有着让人嫉妒般的美丽(她美丽地让人嫉妒)。表达的含义就是这种美丽达到了让人嫉妒的“程度”。
心配するほどのけがではないから、安心してください。
伤口不必担心,请放心吧。直译是这个伤口不是达到了让人担心的程度的伤口,即伤口还不至于让人担心。
十、なかなか+否定结句:怎么也不
なかなか与否定相呼应,表示动词所表明的动作或者状态很难实现。
e.g:この問題は難しくてなかなかできません。
这个问题很难,怎么也做不出。
答えはなかなか出ないのです。
答案怎么也想不出。